刷り込み
ある英文を読んでいたところ、rascalという単語が出てきました。
私は、何のちゅうちょもなく「アライグマ」のことだと思って読み進めたのですが明らかに意味が通らないので、念のため調べてみたら「いたずら者」という意味でした。
子供の頃に見たアニメの影響で完全に間違えましたよorz。
中学生の頃に、
鹿は英語でバンビ
桃は英語でネクター
と本気で言っていた同級生に、みんなで一緒になって笑い飛ばしていたのを思い出しましたが、これじゃあ全く同レベルですよ。あー消えてしまいたい。
もしよろしければ、ポチッとお願いします。


私は、何のちゅうちょもなく「アライグマ」のことだと思って読み進めたのですが明らかに意味が通らないので、念のため調べてみたら「いたずら者」という意味でした。
子供の頃に見たアニメの影響で完全に間違えましたよorz。
中学生の頃に、
鹿は英語でバンビ
桃は英語でネクター
と本気で言っていた同級生に、みんなで一緒になって笑い飛ばしていたのを思い出しましたが、これじゃあ全く同レベルですよ。あー消えてしまいたい。
もしよろしければ、ポチッとお願いします。


The Shifting Sands(Deltora Quest)
The Shifting Sands (Deltora Quest)
posted with amazlet on 08.03.28
Emily Rodda
Apple (2001/07)
売り上げランキング: 6510
Apple (2001/07)
売り上げランキング: 6510
おすすめ度の平均: 

表紙の絵はなんとかして欲しい!総語数 26,714語 通算多読語数 1,523,194語
物語も中盤に入り、多少中だるみしている感じがしました。1巻ほどのストーリー展開のキレはやっぱり期待できないか。3巻と同じくなが〜い伏線が張られた後、物語も終盤になって目的地へ到達します。このパターンはもういいよ〜と思いつつ読んでしまうのですが。
・SVLでcider(リンゴジュース、リンゴ酒)なんて単語を覚えたものの、どこで使うんかいな?と疑問だった。そしたらこの本で出まくり。コーパス恐るべし。
・砂漠の石碑に刻まれた詩は少し難解だった。ヒヨって日本語訳を立ち読みorz
・いい加減、表紙のグロイ絵はやめて欲しい、というのは皆が思っていることだ。
・Bardaは今回も噛ませ犬・・・
4月中にDeltora読破のプランで行きます。
もしよろしければ、ポチッとお願いします。


フルコーパス
BNC database and word frequency lists
BNCのコーパスデータを掲載しているサイトである。
目標とする英語の獲得語彙数が、例えば2万語なら、ここのデータから上位2万をGapsseに投入してPDICの辞書と連携させれば、日本語の意味とあわせて覚えるべき単語リストが完成する。そのままPSSの問題集を作成することも可能。
・・・うーん、でも2万語やるつもりだったら、アンチ・バベルの塔みたいに薄めの学習辞書をaから順番に覚えた方が本質的な学習になるし、知識のレベルが格段に違いそうだ。
やっぱ、リスト作るのは却下(何だそりゃ)。SVL終了したら英英辞書のessential版でも覚えます。
もしよろしければ、ポチッとお願いします。

BNCのコーパスデータを掲載しているサイトである。
目標とする英語の獲得語彙数が、例えば2万語なら、ここのデータから上位2万をGapsseに投入してPDICの辞書と連携させれば、日本語の意味とあわせて覚えるべき単語リストが完成する。そのままPSSの問題集を作成することも可能。
・・・うーん、でも2万語やるつもりだったら、アンチ・バベルの塔みたいに薄めの学習辞書をaから順番に覚えた方が本質的な学習になるし、知識のレベルが格段に違いそうだ。
やっぱ、リスト作るのは却下(何だそりゃ)。SVL終了したら英英辞書のessential版でも覚えます。
もしよろしければ、ポチッとお願いします。

SVL進捗状況
SVLー究極の英単語は現在8,250番台まで来ました。
6000〜7000番台でも結構知っている単語があったので、スイスイ進んだのですが、ここに来て未知語が一気に増えてきました。どうやら私の語彙力の限界に近づいたようです。ここからが勝負所とみて気合いを入れます。
SVLをやってて思ったのですが、この単語集は純粋にコーパス順に並んでいるため、派生語やカタカナ英語が結構な比率で入ってきます。最初は無駄なように感じていたのですが、カタカナ英語(パセリとかシチュー、ハードル)のきちんとしたスペルを覚えていなかったり、派生語を見てもそれと認識できず意味が取れなかったことがあったので、それなりに収穫だったと思います。
たまに、TOEIC対策の単語集と惹かれてしまうのですが、英語を操れるようになることが本来の目的ですから、テスト向けの単語集ではなく、必要なものは全部覚える方がいいのだ、と思いつつ今日もボキャビルです(自分への言い聞かせ)。
もしよろしければ、ポチッとお願いします。


6000〜7000番台でも結構知っている単語があったので、スイスイ進んだのですが、ここに来て未知語が一気に増えてきました。どうやら私の語彙力の限界に近づいたようです。ここからが勝負所とみて気合いを入れます。
SVLをやってて思ったのですが、この単語集は純粋にコーパス順に並んでいるため、派生語やカタカナ英語が結構な比率で入ってきます。最初は無駄なように感じていたのですが、カタカナ英語(パセリとかシチュー、ハードル)のきちんとしたスペルを覚えていなかったり、派生語を見てもそれと認識できず意味が取れなかったことがあったので、それなりに収穫だったと思います。
たまに、TOEIC対策の単語集と惹かれてしまうのですが、英語を操れるようになることが本来の目的ですから、テスト向けの単語集ではなく、必要なものは全部覚える方がいいのだ、と思いつつ今日もボキャビルです(自分への言い聞かせ)。
もしよろしければ、ポチッとお願いします。


City of the rats (Deltora Quest)
TOEIC受験の皆さん、お疲れ様でした。私は今日も仕事で昼休みに多読などしておりました。
最後の場面がやや拍子抜けか?後は良し。
最後まで一気に
総語数:26,242語、通算:1,496,480語
やたらと話の伏線が長く、いつになったら目的の町に着くのかと多少イライラしながら読んでましたが、最後になって全てつながりました。ちょっと引っ張りすぎな割に最後はあっけない気もしますが、今回も楽しめたのでまあよしとします。
3巻にもなると、登場人物の役回りがほぼ固まってきました。
Lief: 主人公、ベルトの魔法と謎解きで窮地を脱出
Jasmine: 機転が利き、戦闘能力がなにげに高い。ラスボスを倒すのもほとんどこの子と、その仲間(ペット)。
Barda: 噛ませ犬
普通に闘えば元兵士のBardaが一番強いはずですが、敵方であるShadow Lordの手下の前では完全に噛ませ犬状態。Jasmineに美味しいところを全て持って行かれます。
Bardaさん、たまには見せ場を作らないとドラゴンボールのヤムチャになっちゃいますよ。4巻から期待してますんで。
がんばれ Barda!!
もしよろしければ、ポチッとお願いします。


City of the Rats (Deltora Quest)
posted with amazlet on 08.03.23
Emily Rodda
Apple (2001/05)
売り上げランキング: 18417
Apple (2001/05)
売り上げランキング: 18417
おすすめ度の平均: 

最後の場面がやや拍子抜けか?後は良し。
最後まで一気に総語数:26,242語、通算:1,496,480語
やたらと話の伏線が長く、いつになったら目的の町に着くのかと多少イライラしながら読んでましたが、最後になって全てつながりました。ちょっと引っ張りすぎな割に最後はあっけない気もしますが、今回も楽しめたのでまあよしとします。
3巻にもなると、登場人物の役回りがほぼ固まってきました。
Lief: 主人公、ベルトの魔法と謎解きで窮地を脱出
Jasmine: 機転が利き、戦闘能力がなにげに高い。ラスボスを倒すのもほとんどこの子と、その仲間(ペット)。
Barda: 噛ませ犬
普通に闘えば元兵士のBardaが一番強いはずですが、敵方であるShadow Lordの手下の前では完全に噛ませ犬状態。Jasmineに美味しいところを全て持って行かれます。
Bardaさん、たまには見せ場を作らないとドラゴンボールのヤムチャになっちゃいますよ。4巻から期待してますんで。
がんばれ Barda!!
もしよろしければ、ポチッとお願いします。






